Keine exakte Übersetzung gefunden für نفايات بيولوجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نفايات بيولوجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Déchets biologiques.
    نفايات بيولوجية
  • Nager dans un tas de déchets biologiques hier m'a fait réfléchir.
    البحث في النفايات البيولوجية أمس جعلني أفكر
  • Donc tu me dis que je suis dans les déchets biologiques jusqu'au genou juste pour que tu puisses parler de quelque chose?
    اذا أنت تخبرني أنني أجلس على ركبتي في نفايات بيولوجية فقط لتجد شيئًا تتحدث عنه ؟
  • Ils inspectaient une installation dans le Maryland qui jette des déchets toxiques.
    كانوا في جولة تفتيش في منشأة "في ولاية "ماريلاند . تتخلص من النفايات البيولوجية
  • • Élaboration d'une stratégie respectueuse de l'environnement marin en matière de gestion des déchets dangereux et autres, comme les batteries au plomb, les déchets biomédicaux et les déchets hospitaliers;
    • تقييم استراتيجية للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطيرة وغيرها مثل البطاريات الحمضية الرصاصية والنفايات الطبية البيولوجية ونفايات الرعاية الصحية، لتحديد الآثار المترتبة في البيئة البحرية
  • Les économies résultent principalement du déploiement différé des contingents et de la création de bureaux en dehors de Khartoum, d'où le report des achats prévus d'incinérateurs de déchets biologiques, de dispositifs pour l'hygiène de l'environnement et de réfrigérateurs de produits sanguins.
    يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر القوات وإقامة مكاتب خارج الخرطوم، مما أدى إلى تأخر شراء محارق للتخلص من النفايات البيولوجية ومواد للتوعية بالصحة البيئية وثلاجات لحفظ الدم.
  • Les montants prévus à cette rubrique pour les exercices 2004/05 et 2005/06 sont destinés à couvrir l'acquisition de matériel de secours d'urgence, de réfrigérateurs pour les produits sanguins, de trousses de premier secours, d'incinérateurs pour les déchets médicaux, de modules laboratoires et d'appareils de radiographie.
    تتضمن تقديرات نفقات الخدمات الطبية للفترتين الماليتين 2004-2005 و 2005-2006 اقتناء معدات الطوارئ، وثلاجات لحفظ الدم، ومجموعات مواد الإسعاف الأولي، وأجهزة حرق النفايات البيولوجية، ووحدات معامل وآلات الأشعة السينية.
  • Les technologies de prochaine génération pour la surveillance des processus biologiques, l'élimination des polluants et la conversion des déchets seront également liées à ces nouvelles technologies biologiques.
    وسيربط الجيل القادم من أي من تكنولوجيا رصد العمليات البيولوجية ومعالجة الملوثات وتحويل النفايات، بتلك التكنولوجيا البيولوجية الجديدة.
  • Une procédure nationale de déclaration et de vérification est également en train d'être mise au point pour faciliter l'identification des pertes ou vols de matières nucléaires et radiologiques.
    ويجري حاليا اتخاذ إجراء وطني للإبلاغ لتسهيل اكتشاف فقدان أو سرقة مواد بيولوجية ومنتجات النفايات.
  • S'agissant de l'application par la Jamahiriya arabe libyenne des normes internationales visant à assurer la protection et la sécurité des matières dangereuses telles que les matières radioactives, les matières chimiques, les matières biologiques et leurs déchets, le Comité souhaiterait obtenir un aperçu des mesures juridiques qu'a prises la Jamahiriya pour empêcher les terroristes de se procurer, outre les matières et déchets du type de ceux dont il est fait état ci-dessus, des armes chimiques et biologiques, par des moyens tant licites qu'illicites.
    وفيما يتعلق بامتثال الجماهيرية العربية الليبية للمعايير الدولية لحماية وتأمين المواد الخطرة، مثل المواد المشعة والمواد الكيميائية، والمواد البيولوجية ونفاياتها، سيكون من دواعي تقدير لجنة مكافحة الإرهاب أن تحصل على خلاصة للأحكام القانونية السارية في الجماهيرية العربية الليبية لمنع حصول الإرهابيين بوسائل قانونية أو غير قانونية على المواد المشعة والكيميائية والبيولوجية ونفاياتها، فضلا عن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.